По неофициальному опросу независимого общественного мнения, включающего и мое собственное, с определенной долей достоверности можно сделать вывод, что вторая ступень американских медицинских лицензионных экзаменов легче и приятнее первой.Вторая ступень медицинских лицензионных экзаменов: Step 2 USMLEА. СлетаПо неофициальному опросу независимого общественного мнения, включающего и мое собственное, с определенной долей достоверности можно сделать вывод, что вторая ступень американских медицинских лицензионных экзаменов легче и приятнее первой. Вероятно, здесь срабатывает закон инертности системы, которую если уже каким-то образом удалось заставить двигаться (читать, запоминать), то потом она будет и сама неспешно катиться, и вам к тому процессу прилагать придется ощутимо меньшие усилия. Однако, с другой стороны, причина может крыться и в большей клинической ориентации экзаменационного материала по сравнению с «сухой» наукой базисных предметов первого степа. Step 2 USMLE, по сути, состоит из двух отдельных экзаменов — уже знакомого формата компьютерного теста — Step 2 Clinical Knowledge (клинические знания) и устного экзамена — Step 2 Clinical Skills (клинические навыки). Сдавать их, как и в целом все три USMLE экзамена, можно в любом порядке. Оба компьютерных теста (Step 1 и Step 2 СK) наш киевский центр проводит, но для устной драматической постановки вам все-таки необходимо будет съездить в США, что само по себе уже является достаточным основанием для получения американской визы. Step 2 Clinical Knowledge по своей структуре напоминает первый экзамен — Step 1. Он включает в себя терапию, хирургию, педиатрию, акушерство-гинекологию, психиатрию, неврологию и — самое горячо любимое нами всеми — немного статистики. Тест состоит из 8 блоков по 46 вопросов каждый, время отводится из расчета один блок на один час, плюс гуманный 1 час перерыва, который при желании можно дробить (до 7 частей). Итого 9 часов. Как заниматься? Нужны книги с пометкой «USMLE STEP2» и on-line — покупаемые тренировочные тесты. Среднестатистически на подготовку к этому экзамену у вас уйдет ? — 2/3 времени, ушедшего на подготовку к первому степу. Основное отличие их, с моей точки зрения, — в разной относительной доле значимости чтения книг и решения тестовых вопросов. Если для первого степа на одних только вопросах, без глубокой теоретической основы, далеко не уйдешь, то для второго — решение большого числа вопросов приносит львиную долю успеха. Устный экзамен Step2 CS является для нас чем-то новым, поскольку он не имеет аналога в системе украинского медицинского образования. Экзаменационный центр. Длинный коридор со множеством отходящих от него комнат, в каждой из которых вас ждет по одному пациенту и … никаких экзаменаторов. Вы подходите к первой двери (в белом халате, с фонендоскопом, двумя авторучками и чистым листом бумаги). На двери написано имя пациента, возраст, на что он жалуется, его температура, давление, частота сердечных сокращений и частота дыхания. Время уже пошло, вы стучитесь, заходите в комнату, здороваетесь и представляетесь своей непроизносимой заокеанской фамилией. Вам нужно собрать анамнез, осведомиться о предыдущих госпитализациях, аллергических реакциях, вредных привычках, полезных диетах, бесполезных переживаниях, здоровье родственников, выполнить физикальное обследование и произнести краткую заключительную речь о том, «кто виноват и что делать». У вас 15 минут. Постарайтесь быть милым, вежливым, внимательным, улыбчивым, уверенным в себе, компетентным, сопереживающим, смотрите пациенту в глаза, говорите по-английски внятно и убедитесь, что вас понимают. Это будет влиять на вашу оценку. По истечении времени или тем для разговора вы выходите из комнаты и садитесь за маленький столик с компьютером и чистым листом бумаги, чтобы записать историю болезни, на ваш выбор — или на компьютере, или старым привычным способом — на бумаге. На это вам отводится 10 минут, после чего вы должны прекратить писать, подняться и перейти к следующей двери со следующим чистым листком бумаги. Вас ждут еще 9-11 пациентов и два перерыва (с едой и напитками) длительностью в 30 и 15 минут. На этом экзамене ваше врачебное мастерство оценивается по двум шкалам: собственно клиническая часть и навыки межличностного общения. Первая шкала является суммой эффективности сбора анамнеза и написания истории болезни, вторая — вашего личного обаяния и уровня английского языка. Экзамен считается сданным при наличии минимального проходного балла по обеим шкалам. Как же объективно подсчитываются эти весьма субъективные показатели? Довольно логично — у каждого пациента есть длинный список того, что вы, с точки зрения составителей экзамена, должны спросить и сделать. Как только вы выходите из комнаты, ваш пациент берет в руки этот лист и ставит там галочки сверху вниз. Например: спросил ли доктор, где именно в груди у меня болит — да/нет, поинтересовался ли, насколько боль интенсивна — да/нет, помыл ли руки, послушал ли мое сердце, надавил ли на живот справа под ребрами и т.д. Во избежание какой-либо ошибки — улыбнитесь, ведь вас снимала скрытая камера, запись впоследствии просмотрит кто-то из обслуживающего экзамен персонала и еще раз проставит заработанные вами галочки по тому же списку. Написанные вами истории болезни впоследствии будут перечитаны и оценены по адекватности изложенного сюжета, исчерпываемости предложенного дифференциального диагноза и логичности назначенного плана обследования пациента (излагать лечение — бывают же чудеса! — на этом экзамене от вас не требуется). Еще два года тому назад обязательным условием подтверждения врачебного диплома в США являлся успешно сданный экзамен по английскому языку TOEFL (Test of English as foreign language). С прошлого года это требование было отменено, и акцент сместился на исключительно разговорный английский язык, который как раз и проверяется во время Step 2 Clinical Knowledge экзамена. Причем не специалистом-филологом и не человеком с медицинским образованием. Ваш английский оценивает ваш пациент на основании того, понимает ли он вас, а вы — его. С практической точки зрения, это обозначает полную бесполезность зазубривания конструкции совершенного времени страдательного залога или пятисложных восторгательных синонимов к слову «good». Говорите просто, медленно и коротко — и этого будет достаточно. Последний пункт в вашей комплексной экзаменационной оценке — это личное обаяние, которое оценивает ваш пациент на основании наличия у вас личного обаяния. Безусловно, подобные мнения несколько субъективны, но ваши баллы по всем 10-12 пациентам будут суммированы, что, предположительно, и обеспечивает некоторую статистическую справедливость. Интересным моментом на экзамене является то, что для этих пациентов быть пациентами — это обычная работа, с 9.00 до 17.00, с зарплатой и премиями, ведь все они — просто актеры. На самом деле у них не болит правое колено и не бывает головокружений, и находки, которые вы обнаружите при физикальном обследовании, будут только те, которые могут быть подделаны, включая работу гримера для синяков. Поначалу эта театральность вас может немного смущать и напоминать детскую игру, но в ваших же интересах попытаться не думать об этом и воспринимать жалобы и ситуацию как реально существующие, что поможет вам играть свою роль — роль доктора — наилучшим образом. В конечном итоге, в случае успеха вашего двухшагового трехэкзаменационного марафона, вы получаете лицензию ECFMG (Educational Commission for Foreign Medical Graduates), которая наделяет вас равными правами с выпускниками американских медицинских институтов. И далее вы, наравне с ними, подаете аппликации в различные маленькие и большие госпитали с целью получить самую младшую из оплачиваемых врачебных позиций — позицию резидента. Medicus Amicus


